Translation Style of Old Greek Habakkuk: Methodological Advancement in Interpretative Studies of the Septuagint
Forschungen zum Alten Testament 2. No. 86
By: James E. Mulroney
Distributed by Coronet Books
$110.00 Paper original
James E. Mulroney explains the Greek form of the ancient Greek (Septuagint) book Habakuk. Earlier studies have applied an interlinear model and reconciled the Hebrew and Greek texts; This study examines the Greek text for itself. The first important point here is the concept of transformation in linguistics / translation: each translation requires interpretation. According to this, the ancient Greek text is an interpretation of the Hebrew foundation. The author provides a detailed analysis of the current methodological problems in researching the septuagint. This study shows that the translator did not follow a literal method of transmission in general, but was in a tradition of reading, exemplified in subtle theological details of the book. The translator's personal style is evident in his use of Greek rhetoric, while most of the textual features illustrate his habit of reading Hebrew and Greek.
Boooks Inc. 311 Bainbridge Street, Philadelphia, Pennsylvania USA
19147 (215) 925-2762 - (215) 925-1912 (FAX)